close
根據前幾篇文章,相信義仔的確是徹徹底底的搞笑咖,
不過,除了拌女裝跟裝傻搞笑,德井也是有深情的演出時刻,
可苦可樂在5296專輯的廣告:



廣告內找了分別代表40、30、20世代的三位男演員,
希望用演技傳達可苦可樂所帶來的「感動」與平實。
德井說:「這是我在演藝圈闖盪10年來,第一次要演落淚的戲碼」。

不過老實說,沒聽過這首歌,是看不太懂廣告在哀傷什麼啦。
所以,也要介紹一下背景音樂,「湛藍而溫柔」這首歌。



5296真的是讓我更喜歡可苦可樂的一張專輯,
整張專輯可以一聽再聽,尤其是這首「湛藍而溫柔」,
搭配mv更讓人莫名的感動起來。

以下附上中、日歌詞:

蒼く 優しく

作詞:小渕健太郎
作曲:小渕健太郎

あの日の夢を 今もずっと 追いかけ 続けていたら
ano hi no yume o ima mo zutto oi ka ke tsuzu kete i tara
今ごろ 僕は どこにいて 何をして いたんだろう?
ima goro boku wa doko ni ite nani o shi te i tan da rou

ため息で錆びついたこの鍵で 今もまだ 開くのかな?
tame iki de sabi tsu ita kono kagi de ima mo mada hira ku no kana
信じたまま 脱ぎ捨てた 夢と一緒に
shin jita mama nu gi su te ta yu me to issho ni
僕を待ってる あの日のロッカー
boku wo matte ru ano hi no rokkaa

今よりずっと蒼く 優しく見えた空
ima yori zutto ao ku yasa shiku mi eta sora
何を忘れたんだろう? 何を覚えたんだろう?
nani o wasu re tan da rou? nani o obo e tan da rou?
何を 見つけたんだろう?
nani o mitsu ke tan da rou?
答えのない問いに 白く滲んだ空
kota eno nai toi ni shiro ku nijin da sora
踏み出せなかった あの道は 今ここに続いていた
fumi dase na katta ano michi wa ima koko ni tsuzu ite ita

何度負けても 間違っても 夢は 終わりじゃない
nan do make temo ma chi gatte mo yume wa o wari ja nai
何度勝っても たった一度の 諦めに 崩れてゆく
nan do katte mo tatta ichido no akira meni kuzu rete yuku

見上げるほど長い上り坂 今僕の 目の前に
mi a ge ru ho do na ga i no bo ri za ka i ma no me no ma e ni
引き返して しまえばまた 後悔だけが 僕を待ってる 下り坂
hiki kae shi te shima eba mata kou kai dake ga boku o matte ru kuda ri zaka

心の叫びなど 誰にも聴こえない
ko koro no sa ke bi na do da re ni mo ki ko e na i
だから笑うんだよ 涙が出るんだよ だから 輝くんだよ
dakara wara un dayo namida da run dayo dakara kagaya kun dayo
自分らしさを探して 誰かの真似もしてみた
ji bun ra shi sa o saga shi te dare no mane mo shi te mita
何かが違うんだよ 誰にも訊けないんだよ
nani ka ga chi gaun dayo dare nimo kike na in dayo
それでも 探していたいんだ
sore demo saga shi te ita in da

今よりずっと蒼く 優しく見えた空
ima yori zutto ao ku yasa shiku mi eta sora
何を忘れたんだろう? 何を覚えたんだろう?
nani o wasu re tan da rou? nani o obo e tan da rou?
何を 見つけたんだろう?
nani o mitsu ke tan da rou?

あの日よりずっと蒼く 強く信じた空
ano hi yori zutto ao ku tsuyo ku shin ji ta sora
踏み出せなかった あの道は 今どこに
fumi dase na katta ano michi wa ima doko ni

あの日の僕が ずっと待ってた 心の 行き止まりで
ano hino boku ga zutto matte ta kokoro no yuki to mari de
少しだけ話を きいてくれるかい?
suko shi dake hanashi o ki ite kure ru kai
少しだけ 休んでも 良いかい?
suko shi dake ya sun demo ii ka i


中譯

那天的夢 如果到現在也一直在追尋的話
現在的我 會身在何處 做著什麼呢?

因為嘆息而生銹的鑰匙 現在還能開啟嗎?
那仍然相信我 和我一起捨棄夢想
等待著我的 那一日的存物櫃

到現在一直湛藍且溫柔的天空
忘記了什麼呢?想起了什麼呢?
找到了什麼呢?
沒有回答的疑問 滲入純白的空中
未踏上的那條路 現在仍在這裏繼續延伸

不管失敗幾次 犯錯幾次 夢想永遠不會終止
不管經過多少次 只要放棄一次 夢想就會崩塌

長長的上坡路 現在就在我的眼前
若是抽身返回 只會後悔 等待著我的下坡路

內心的呼喊 誰也沒有聽到
因此笑了出來 流出了眼淚 所以閃閃發光
在尋找自己的同時 像是模仿了他人
有哪裡不對嗎 沒有人能聽見
即使如此 一直追尋下去也沒關係

到現在一直湛藍且溫柔的天空
忘記了什麼呢?想起了什麼呢?
找到了什麼呢?
比那天更湛藍 更堅強信賴的天空
未踏上的那一條路現在在何處

那天的我 一直在心中的終點等待著
一點點也好 能聽一下我的心聲嗎?
一點點也好 休息一下也沒關係吧?

arrow
arrow
    全站熱搜

    Tutorial 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()